Plataforma Wikilibras ganha nova versão com 17 mil sinais em Libras!

 

A plataforma Wikilibras ganhou uma nova versão com mais funcionalidades para atender as pessoas com deficiência e garantir a acessibilidade. A Wikilibras soma 17 mil sinais disponíveis em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e três milhões de traduções realizadas por mês.

Acesse aqui a Wikilibras.

A nova versão da plataforma, lançada nesta quinta-feira dia 10 de Setembro de 2020, propõe a criação de sinais de forma totalmente automatizada, aperfeiçoar o conteúdo que chega às pessoas surdas e permitir mais colaboração dos usuários e especialistas no assunto. Além da capacitação de animadores. Ainda estabelece perfis específicos para cada etapa do processo: colaboradores, animadores e especialistas.

A Wikilibras é uma plataforma colaborativa que promove a construção de novos sinais e a melhoria das traduções para o dicionário de sinais da Suíte VLibras. Já a VLibras é um conjunto de ferramentas computacionais, de código aberto, que traduz conteúdos digitais – texto, áudio e vídeo – para Libras, tornando computadores, celulares e plataformas online acessíveis para as pessoas surdas.

A ministra da Mulher, da Família e dos Direitos Humanos, Damares Alves, disse que o aperfeiçoamento da ferramenta faz parte da estratégia do governo de não deixar ninguém para trás.

O que temos visto nesse governo que tem buscado na economia liberal uma economia saudável, que tem buscado investir de forma muito séria na economia, é que podemos pensar em crescimento econômico sem deixar ninguém para trás, com garantia de direitos. E esse relançamento é uma prova disso”, afirmou Damares.

O secretário de Governo Digital do Ministério da Economia, Luis Felipe Monteiro, disse que a ideia é trazer colaboração contínua ao banco de dado de sinais da plataforma.

Agora a sociedade vai poder colaborar, sugerir sinais e essa plataforma vai virar uma plataforma viva, crescente, que vai aproximar o cidadão que necessita de tradução de Libras dos canais digitais. O Brasil digital é o Brasil de todos os brasileiros”, disse.

Videoaulas
Outra novidade anunciada nesta quinta-feira é o acesso a dois cursos em videoaulas. Um capacita animadores e o outro trata das regras de descrição formal da língua de sinais. Nesse último, os participantes aprenderão regras formais da Libras e como elas são interpretadas pelo elemento de tradução do VLibras em módulo de inteligência artificial.

Cooperação
Desenvolvida pela Secretaria de Governo Digital do Ministério da Economia, Universidade Federal da Paraíba e Rede Nacional de Ensino e Pesquisa, a plataforma passa a receber colaboração mais efetiva do Ministério da Mulher, da Família e dos Direitos Humanos (MMFDH).

Em julho foi firmado um acordo de cooperação que prevê o planejamento de uma política de acessibilidade capaz de reunir a comunidade interessada na operacionalização do processo de correção e adição de novos sinais na plataforma Wikilibras. A ação faz parte do projeto de garantir melhorias contínuas do processo de tradução.

O acordo foi pactuado entre a Secretaria Especial de Desburocratização, Gestão e Governo Digital, do Ministério da Economia, e a Secretaria Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência, do Ministério da Mulher e dos Direitos Humanos.

Informações:  Wikilibras
Post: G. Gomes
Print Friendly, PDF & Email

Views: 24

Topclic

Aeromodelista, fotografo, Das Ciências Sociais e pesquisador.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Next Post

Policia Civil apreende cocaina com homem em Guajará-Mirim - Rondônia!

sex set 11 , 2020
OPERAÇÃO HÓRUS: Agentes do Departamento de […]

Compartilhe e ajude o site

Translate »